Johann Sebastian Bach

back

BWV 211
Title Be quiet, chatter not (Coffee Cantata)
Composed 1734-1735, Leipzig
Scoring

Soprano solo
Tenor solo
Bass solo
Travers flute
Violin I + II
Viola
Harpsichord
Basso continuo

Movements Recitative (Tenor): Be quiet, chatter not
Aria (Bass): Don't we have with our own children
Recitative (Soprano, Bass): Thou naughty child, thou wanton hussy
Aria (Soprano): Ah! How sweet the coffee's taste is
Recitative (Sopran, Bass): If thou for me not coffee quit
Aria (Bass): Maidens who are steely-hearted
Recitative (Soprano, Bass): Now, follow what thy father bids!
Aria (Soprano): This day, still
Recitative (Tenor): Old Mister Schlendrian now goes to seek
(Choir) (Soprano, Alt, Tenor, Bass): A cat its mousing never quits
Category Secular Cantata
Event Unbekannt
Author of text Christian Friedrich Henrici (Picander) 1732
Text
Recitative:
Tenor solo (Narrator)
Basso continuo





Aria: Bass solo (Schlendrian)
Violin I + II
Viola
Basso continuo


Recitative: Soprano solo, Bass solo
Basso continuo







Aria: Soprano solo (Liesgen)
Travers flute
Basso continuo




Rezitativ: Sopran solo, Bass solo
Basso continuo

















Aria: Bass solo (Schlendrian)
Bass solo



Recitative: Soprano solo, Bass solo
Basso continuo










Aria: Soprano solo (Liesgen)
Violin I + II
Viola
Harpsichord
Basso continuo




Recitative: Tenor solo (Narrator)
Basso continuo








(Choir): Soprano solo, Tenor solo; Bass solo
Travers flute
Violin I + II
Viola
Basso continuo


Be quiet, chatter not,
Give ear to what will now transpire:
Now Mister Schlendrian
Comes with his daughter Liesgen here
And rumbles like a honey bear;
Now listen what she's done to him!

Don't we have with our own children
Hundred thousand woes to see!
What I'm ever daily saying,
To my daughter Liesgen praying,
Passeth fruitless on its way.

Bass (Schlendrian): Thou naughty child, thou wanton hussy,
Ah, when will I achieve my way?
For me, off coffee lay!
Soprano (Liesgen): Dear Father, do not be so strict!
For if I may not thrice each day
My little cup of coffee drink,
I'll turn indeed to my distress
Into a dried-up goat for roasting.

Ah! How sweet the coffee's taste is,
Sweeter than a thousand kisses,
Milder than sweet muscatel.
Coffee, coffee, I must have it,
And if someone wants to treat me,
Ah, my cup with coffee fill!

Bass (Schlendrian): If thou for me not coffee quit,
Thou shalt attend no wedding feast,
Nor ever take a stroll.
Soprano (Liesgen): Agreed!
But here to me my coffee leave!
Bass (Schlendrian): Here now I've got the little monkey!
I will most sure a whalebone dress of latest girth refuse thee.
Soprano (Liesgen): I can with ease learn this to bear.
Bass (Schlendrian): Thou shalt not to the window venture
And no one see who walks beneath it!
Soprano (Liesgen): This also; but heed my petition
And grant that I my coffee keep!
Bass (Schlendrian): Thou shalt as well not from my hand
A silver or a golden band
Upon thy bonnet gain thee!
Soprano (Liesgen): Yes, yes! But leave to me my pleasure!
Bass (Schlendrian): Thou wanton Liesgen thou,
Then dost thou yield me ev'rything?

Maidens who are steely-hearted
Are not easily persuaded.
But just hit the proper spot,
Oh, ye'll have a happy lot.

Bass (Schlendrian): Now, follow what thy father bids!
Soprano (Liesgen): In all things, only coffee not!
Bass (Schlendrian): Go on, thou must then be contented
To lack as well a husband ever.
Soprano (Liesgen): O yes! Dear Father, please, a man!
Bass (Schlendrian): I swear it, it will never be.
Soprano (Liesgen): Until from coffee I abstain?
Well! Coffee, be forever conquered!
Dear Father, mark, I'll never drink a bit.
Bass (Schlendrian): And thou in turn at last shalt get him.

This day, still,
O dear Father, do it, please!
Ah, a man!
Truly, he would suit me fine!
If it only soon might happen
That at last in coffee's stead,
Ere I yet shall go to bed,
I a gallant lover find me!

Old Mister Schlendrian now goes to seek
How he for this his daughter Liesgen
Soon may a husband here procure;
But Liesgen secretly makes known:
No suitor come into my house
Unless he's made to me the promise
And put it in the marriage contract, too,
That I shall be allowed to brew,
Whenever I desire, my coffee.

A cat its mousing never quits,
A girl remains a coffee-nurser.
The mothers love to use the brew,
The grandmas fondly drank it too,
So who would now the daughters censure?

Manuscript Estate C.Ph.E. Bach; Austrian National library, Vienna

Top of page