| Movements | 
      Sinfonia 
        Aria (Duetto, Soprano, Alto, Tenor, Bass): O flee now and vanish, O yield 
        now, ye sorrows 
        Recitative (Soprano, Alto, Tenor, Bass): What do I hear? 
        Aria (Soprano): Thousands are the artful praises 
        Recitative (Soprano, Alto, Tenor, Bass): What is it, fairest shepherdess 
        Aria (Tenor): Lull yourselves, ye sated sheep now 
        Recitative (Alto, Bass): Let's go! belove'd shepherdesses 
        Aria (Alto): Come now, Flora, come here quickly 
        Recitative (Bass): Why labor so 
        Aria (Quartet, Soprano, Alto, Tenor, Bass): Luck and health, bide thy 
        constant portion now | 
    
     
      Text 
        Sinfonia: Trumpet I + II + III 
        Bassdrum 
        Oboe I + II 
        Violin I + II 
        Viola 
        Bassoon 
        Basso continuo 
         
        Aria (Duett): Soprano solo, Alto solo, Tenor solo, Bass solo 
        Trumpet I + II + III 
        Bassdrum 
        Oboe I + II 
        Violin I + II 
        Viola 
        Bassoon 
        Basso continuo 
         
        Recitative: Soprano solo, Alto solo, Tenor solo, Bass solo 
        Trumpet I + II + III 
        Bassdrum 
        Oboe I + II 
        Violin I + II 
        Viola 
        Bassoon  
        Basso continuo 
         
        Aria: Soprano solo 
        Travers flute solo 
        Violin solo 
        Basso continuo 
         
         
        Recitative: Soprano solo, Alto solo, Tenor solo, Bass solo 
        Basso continuo 
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
        Aria: Tenor solo 
        Recorder I + II 
        Violin I + II 
        Basso continuo 
         
         
        Recitative: Alto solo, Bass solo 
        Basso continuo 
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
        Aria: Alto solo 
        Oboe d`amore 
        Violin I + II 
        Viola  
        Basso continuo 
         
         
        Recitative: Bass solo 
        Basso continuo 
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
        Aria (Quartet): Soprano solo, Alto solo, Tenor solo, Bass solo 
        Trumpet I + II + III 
        Bassdrum 
        Oboe I + II 
        Violin I + II 
        Viola 
        Bassoon 
        Basso continuo 
         | 
       
           
           
           
           
           
           
           
           
          Bass, Tenor: O flee now and vanish, O yield now, ye 
          sorrows, 
          Disturb ye gay merriment's impulses not! 
          Laughter and pleasure 
          Are swelling our hearts now, 
          And gladness painteth ev'ry face. 
          Soprano, Alto: O flee now and vanish, O yield now, 
          ye sorrows, 
          Disturb ye gay merriment's impulses not!  
           
           
           
          Bass (Damoetas): What do I hear? 
          Tenor (Menalcas): Who interrupts us here?  
          Bass (Damoetas): What? Doris and Miss Sylvia?  
          Alto (Sylvia): So think ye then 
          Your heart alone is filled 
          With triumph and with rapture? 
          Soprano (Doris): That we two only 
          Untouched by gladness now should be?  
         
          Thousands are the artful praises 
          Welling now within my breast; 
          And the joy 
          Which my fond affection showeth 
          Can my tongue no way keep silent. 
           
          Bass (Damoetas): What is it, fairest shepherdess, 
          What plan have ye, where would ye go? 
          Soprano (Doris): Midst beeches, 
          Oak trees or the lindens, 
          The flower-goddess to discover, 
          That we a crown 
          For our belove'd Christian 
          May fashion. 
          The splendor, passing rare, 
          Of his high celebration, 
          Which to my soul is dear and precious, 
          Will soon begin. 
          Tenor (Menalcas): Ye'll make with us the same excursion. 
          Alto (Sylvia): But who will to the sheep be tending? 
           
        Lull yourselves, ye sated 
          sheep now, 
          To your slumber 
          In our absence by yourselves! 
          There within that deep-set valley, 
          Where e'en now fresh grass doth grow, 
          We will come again to find you. 
           
          Bass (Damoetas): Let's go! 
          Belove'd shepherdesses, 
          Ye shall with us to court now go 
          And midst our joyful undertaking 
          Beside us stand: 
          But yet, 
          Where will the roses and narcissus, 
          The jasmine, lilies and melissa 
          Be found to make our wreaths? 
          Alto (Sylvia): 
          It is true, I can nought discover 
          For brows a fitting decoration; 
          But still I hope that through my efforts 
          The flowers e'en before their time 
          May from their frigid grave be summoned.  
        Come now, Flora, come here 
          quickly, 
          Breathing with the western breezes, 
          These our meadows fill will grace, 
          That a humble servant true 
          To his gentle Christian 
          Debt and duty might repay. 
           
          Why labor so 
          Our Flora to cause trouble? 
          For why would this our mighty Prince 
          Especially require the flowers? 
          A wish by faith and love inspired, 
          Which doth with ever constant hope 
          Through air and clouds arise, 
          Will to his ears afford great pleasure. 
          So rise! Let this your song of praise 
          With intermingled kettledrum 
          Resound now and ring clearly! 
           
          Luck and health 
          Bide thy constant portion now! 
          Mighty ruler, thy contentment 
          Must just like the palms stand firm; 
          They are never bending lowly, 
          Rather to the clouds ascend! 
          For thus in the future midst constant good fortune 
          Thy people with laughter and mirth shall have pleasure.  
            |