Text
Aria
|
1. Dearest God, when will my death be?
Now my days run ever on,
And the heirs of the old Adam,
In whose number I, too, am,
Have this for their legacy,
That they for a little while,
Poor and wretched, earth inhabit
And then are with earth united.
2. Ich zwar will mich auch nicht widern,
zu beschließen meine Zeit
trag ich doch in allen Gliedern Samen
von der Sterblichkeit;
geht doch immer da und dort
einer nach dem andern fort,
und schon mancher liegt im Grabe,
den ich wohl gekennet habe.
3. Aber Gott, was werd ich denken,
wenn es wird ans Sterben gehn?
Wo wird man den Leib hinsenken,
wie wirds um die Seele stehn?
Ach! was Kummer fällt mir ein!
Wessen wird mein Vorrat sein,
und wo werden meine Lieben
nach dem Tode hin verstieben?
4. Doch entweicht, ihr schnöden Sorgen,
soll ich nicht zu Jesu gehn?
Lieber heute noch als morgen,
denn mein Fleisch wird auferstehn.
Ich verzeih es gern der Welt,
dass sie alles hier behält
und bescheide meinen Erben
einen Gott, der nicht kann sterben.
5. Ruler over death and living,
Let at last my end be good;
Teach me how to yield my spirit
With a courage firm and sure.
Help me earn an honest grave
Next to godly Christian men,
And at last by earth though covered
May I never ruin suffer!
|